Japanska översättning 11

Hej! Idag är det äntligen fredag. Här kommer vad vi gjorde på japansklektionen imorse.  

  1. Ursäkta för att jag kom hem sent igår kväll! Jag träffade en vän från gymnasietiden och vi gick in på en snackbar och pratade fram till sent på kvällen. Ursäkta att jag ställt till besvär!

    ゆうべは遅く帰ってすみません。高校時代の友達に出会っていざかやに入って夜遅くまで話したんだ。迷惑をかけてすみませんでした。


  2. I Sverige anser studenterna att de är självständiga människor. När de åker till Japan blir de förvånade över livet i värdfamiljen. Japanernas sätt att tänka skiljer sig från svenskarnas.

    スウェーデンでは学生は自分が独立人間だと思っている。日本へ行くとホストファミリーでの生活はびっくりする。日本人の考え方はスウェーデン人のと違うんだ。


  3. Igår utsattes jag för klagomål av pappan i värdfamiljen. Han sa att jag måste komma hem innan det blir mörkt. Sedan sa han att jag måste äta frukost innan jag går iväg till universitetet.

    きのうはホストファミリーのお父さんに文句を言われた。暗くなる前に帰らなきゃと言った。そして大学へ行く前に朝食を食べなきゃと言った。

  4. De utländska studenterna på universitetet verkar tycka att det är svårt att smälta in i det svenska samhället.

    留学生たちはスウェーデンの社会に溶け込みにくいと思っているようです。

  5. Jag träffade Marikos föräldrar av en händelse på Shinkansens perrong. De undrade varför det inte kom någon påringning till Mariko. Jag sa att jag skulle ringa omedelbart när jag hade kommit hem.
    私はマリコさんの親さんに新幹線のホームでばったり出会った。どうしてマリコに電話しなかっただろうと思っている。帰ったらすぐ電話をすると言った。

  6. Varför snackar du skit bakom ryggen på mig? Om du har klagomål så säg dem till mig!
    どうして私の陰で悪口を言っているの?文句があるなら私に言って!

  7. Jag har förstått. Du har förklarat tillräckligt mycket. Men jag kan ändå inte instämma. I den här familjen läser man inte tidningen under måltiden.
    分かりました。十分説明しました。でも私は納得できません。ここ家族では食事をしながら新聞を読みません。

  8. Om man är för överseende mot barn är det inte bra, men det är heller inte alls bra att förmana dem otaliga gånger. Om man inte funderar på balansen mellan dessa kanske man misslyckas.
    子供に甘くしすぎたらよくないけど何度となく説教(注意)することも決してよくない。その間のバランスを考えなければ失敗するかもしれない。

  9. Som ett resultat av att forna tiders mentalitet är uttunnad har det japanska samhället kommit att förändras. Om 25 år kanske också attityden gentemot främmande kulturer förändras.
    昔の精神が薄らいだ結果は日本社会が変わってきた。25年が経つと異文化に対して態度も変わるかもしれない。


Kommentarer
Postat av: Erica

Oj, ni har kommit långt i er japanska. Hur länge har du pluggat?

2009-07-19 @ 12:22:55
URL: http://jicachan.livejournal.com

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0